[Lutecium-group] RES: RES: RES: Traduction d'articles de psychanalyse vers l'anglais

Mirian Giannella giannell at uol.com.br
Wed Jan 16 21:40:43 GMT 2008


Bien reçu, M. Doucet !

Je voudrais préciser que mon texte " Le Maître apprenti " est le résultat de
ma formation et experience en psychanalyse et éducation, mais, comme ici au
Brésil, le langage lacanien ne passe pas et je voudrais que le plus grand
nombre possible de personnes puissent le lire, j'ai essayé de traduire en
langage coloquiale des gros concepts lacaniens...

À vous lire

***
Mirian Giannella
Caxingui, Butantã, São Paulo, capitale, Brésil
http://giannell.sites.uol.com.br
giannell at uol.com.br


> -----Mensagem original-----
> De: Jean-françois Doucet [mailto:jeanfd at ulrik.uio.no]
> Enviada em: quarta-feira, 16 de janeiro de 2008 18:15
> Para: giannell at uol.com.br; Groupe de travail pour la psychanalyse
> lacanienne
> Assunto: Re: [Lutecium-group] RES: RES: Traduction d'articles de
> psychanalyse versl'anglais
>
>
> Merci de votre email qui amorce, je l' espère de fructueux échanges de
> courriel.
> comme vous me le demandez, je joins une ébauche de texte "Traduction et
> créativité" que j' espèrais écrire et publier comme co-auteur.
> Malheureusement mon partenaire d'écriture est retourné au silence avant
> que le projet n' aboutisse. Peut-être quelqu'un du groupe Lutécium
> sera-t-il intéressé au point d'étoffer les prémisses d' apports
> susceptibles d'être publiés.
> bien cordialement
> Jean-francois Doucet
> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> > Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> > ---
> > Chers, bizarre, ca a passe les annexes,
> > mais pas le msg que j'avais ecrit en accompagnant
> > a la suite du msg de JF Doucet de :
> >
> > Moi aussi, traductrice francais-portugais, trouve l'interet de
> > cette proposition.
> >
> > J'ai le " Maitre apprenti, pour la formation des educateurs "
> > que je voudrais voir traduit en anglais.
> > Il a ete traduit en francais avec l'aide des  ces listes-ci.
> > Il aborde la destitution subjective au decours des mots mal places, les
> > insultes
> > et propose une discussion sur le Projet Pedagogique en comparant les
> > differentes
> > theories.
> >
> > D'ailleurs, Doucet, pouvez vous m'envoyer votre texte cite en bas en
> > dernier,
> > " Traduction et creativite " ?
> >
> > Je vous remercie de l'attention!
> >
> >
> > ***
> > Mirian Giannella
> > Caxingui, Butanta, Sao Paulo, capital
> > http://giannell.sites.uol.com.br
> > giannell at uol.com.br
> >
> >
> >> -----Mensagem original-----
> >> De: lutecium-group-bounces at lutecium.org
> >> [mailto:lutecium-group-bounces at lutecium.org]Em nome de Mirian Giannella
> >> Enviada em: quarta-feira, 16 de janeiro de 2008 13:52
> >> Para: Groupe de travail pour la psychanalyse lacanienne
> >> Assunto: [Lutecium-group] RES: Traduction d'articles de psychanalyse
> >> versl'anglais
> >>
> >>
> >> lutecium-group: Document interne au Groupe de Travail Lutecium.
> >> Ne doit pas etre diffuse hors du groupe.
> >> ---
> >
> >
> > _______________________________________________
> > A question? click Help-Me at lutecium.org
> > Lutecium-group mailing list
> > Lutecium-group at lutecium.org
> > http://cerium.lutecium.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lutecium-group
> >
>
>
> --
> Jean-françois Doucet
> Novum corpus   : http://www.jf-doucet.com/
> Web site         : http://www.jf-doucet.com/approche/
> Webgroup     :http://fr.groups.yahoo.com/group/ideasy/
> Weblog :         http://www.20six.fr/Pensees-fugitives




More information about the Lutecium-group mailing list